Übersetzung & Transkreation

Die Botschaften Ihrer Kommunikation können bei einer Übersetzung buchstäblich verloren gehen. Wenn Sie möchten, dass Ihre Inhalte auch in neuen Märkten die gewünschten Ergebnisse erzielen, benötigen Sie mehrsprachige Copywriter, die weitaus mehr leisten, als eine Wort-für-Wort Übersetzung.

  • COUNTDOWN

    steelecht übersetzt und transkreiert für den Blog der Frankfurter Buchmesse “COUNTDOWN” . Der Blog ist eine Content-Marketing Initiative, die sich darauf fokussiert eine große Bandbreite an Zielgruppen über die verschiedenen Angebote der Messe zu informieren. Wenn die Ausgangstexte sich stark auf den deutschen Markt fokusssieren, adaptieren wir diese oder schlagen Alternativen vor. Damit stellen wir sicher, dass die Texte auch für den internationalen Markt relevant sind.


    Lokal punkten

    Im Gegensatz zu einer einfachen Übersetzung ist Transkreation besonders dann wichtig, wenn die Vermittlung überzeugender Argumente und die Positionierung der Marke eine höhere Priorität haben als einfache Beschreibungen. Deshalb sind die Übersetzer bei steelecht auch Transkreatoren – Copywriter, die Ihr Briefing verinnerlichen und dafür sorgen, dass Ihre Botschaften auch in den Eigenheiten verschiedener Zielsprachen den kreativen Konzepten und gewünschten Aktionen entsprechen.

    Wir bieten Übersetzungen und Transkreation-Dienstleistungen für die am häufigsten verbreiteten, europäischen Sprachen an. Dazu zählen unter anderem: 

    • Deutsch
    • Französisch
    • Spanisch
    • Polnisch
    • Italienisch

    Und natürlich Englisch, mit den Unterschieden von britischem und amerikanischem Englisch.

    Was ist Transkreation?

    Transkreation steht für “kreatives Übersetzen”. Dabei werden bei der Übertragung der Inhalte in eine andere Sprache, die Methoden des kreativen Schreibens, der redaktionellen Nachbearbeitung und der Lokalisierung angewendet.

    Bei der Transkreation werden Ihre Botschaften lokalisiert, um die gewünschten Resultate zu erzielen. Dafür muss der Copywriter genau verstehen, um was es Ihnen geht. Deshalb beinhaltet eine Transkreation nicht nur den reinen Text sondern auch eine Analyse der tieferliegenden Botschaft des Textes, Ihrer Kommunikationsziele sowie des Mindsets Ihrer Zielgruppe.

    Grenzen zu überqueren war noch nie einfach, aber mit einem zuverlässigen und erfahrenen Partner wie steelecht können Sie sich sicher sein, dass Ihre Botschaften immer richtig ankommen. 

    Wir senden Ihnen gerne Arbeitsproben zu – ob Videos, Pressemitteilungen, Broschüren oder Werbung. Schreiben Sie uns einfach, was Sie interessiert! 


    Sprachlern-Services

    Alle Mitarbeiter bei steelecht sind mehrsprachig. Bei den meisten ist das so, weil sie für eine gewisse Zeit in einem anderen Land gelebt haben. Andere haben in Familien eingeheiratet, die andere Sprachen sprechen.


    Weiterzugehen als nur eine Sprache zu lernen, nämlich sich in dieser Sprache frei ausdrücken zu können, passiert nicht über Nacht. Es braucht Zeit, Geduld, Fleiß sowie Übung und Ausgesetztsein. Wir wissen das aus Erfahrung. Deshalb nutzen wir unser Wissen, um auch anderen zu helfen ihre Sprachkenntnisse zu vertiefen – mit Kernkompetenzen in Englisch und Deutsch. Wir lehren, bieten Diskussionsgruppen an, organisieren Ausflüge und produzieren Apps. Willkommen bei steelecht!

    Es gibt natürlich keine magische Formel, um Sprachen zu lernen. Je mehr man der Sprache ausgesetzt ist und je mehr man sie üben kann, desto besser. Einen starken passiven Wortschatz aufzubauen ist genau so wichtig, wie die Sprache beim Sprechen und Schreiben zu üben – ganz frei, aber auch gezielt mit Fehlerkorrektur und einem Fokus auf den Problemsätzen. 

    Wir glauben daran, dass jeder Weg nach Rom führt. Die Mischung macht's. 

    Ohne Zweifel kann man sagen, dass es sehr viel Arbeit ist, eine Sprache zu erlernen und Motivation ist dafür maßgeblich. Deshalb versuchen wir Sprachlern-Services zu entwickeln, die Spaß machen, den Lerner fesseln, relevante Inhalte liefern und so personalisierbar wie möglich sind. 

     

    steelecht bietet unter dem Label "OF COURSE" Sprachkurse in Englisch, Deutsch und Italienisch an

    mehr


    Sprachlern-Produkte

    steelecht hat eine Auswahl an crossmedialen Produkten entwickelt, die das Erlernen von Sprachen erleichtern sollen – für das Selbststudium und/oder für den Klassenunterricht. 

    Dabei gilt ein übergreifendes Prinzip: Kontext ist alles! Einfach nur Vokabeln zu lernen, ohne diese in einem übergreifenden Kontext zu erfahren, ist ein langsamer und langweiliger Prozess. Wenn man aber einen Kontext hinzufügt, fördert das das Erinnerungsvermögen, das Verständnis für die richtige Anwendung und die Motivation zu lernen. 

    Folgende sind Produkte, die wir momentan entwickeln:

     

    vobot

    Eine App für das iPhone und das iPad. Diese Technologie, die wir immer dabei haben, eröffnet neue Wege, um Freude in das sonst mühsame Vokabelpauken zu bringen. Stellen Sie sich einen Vokabeltrainer vor, mit dem Sie spielerisch und intuitiv interagieren können – und der so das Lernen der Wörter zur Leichtigkeit macht. 

    Mehr 

    StoryPlanet

    Ab einem gewissen Zeitpunkt fangen die meisten Sprachlernenden an, Bücher zu lesen, Filme zu schauen oder dem Radio zuzuhören, um die Grenzen des klassischen Klassenzimmers aufzubrechen. 

    Mehr

     

     


    Sind Sie ein Sprachlehrer oder anderweitig mit verschiedenen Sprachen verbunden? Wenn Sie Interesse daran haben, mehr über unsere Sprachlern-Produkte zu erfahren, zögern Sie nicht uns zu kontaktieren. Wir freuen uns auf Ihre Meinungen und Ihre Anforderungen!


    Für die Förderung des Markteintritts von steelecht in den Bereich Sprachlerntechnologie geht besonderer Dank an: